|A translation appeard in the all-Boucher issue of Urania (10 Feb 1991). Strangely enough, “snulbug” translates as “snulbug” in Italian; however “Elsewhen” is “Viaggio nel tempo.”|| || “Elsewhen” |
by Anthony Boucher
First publication: Astounding, Jan 1943
Private detective Fergus O’Breen investigates Harrison Patrigde, inventor and ne’er-do-well, who accidentally invents a short-range time machine, causing him to envision how the world (and the lovely Faith Preston) will admire him if only he can get enough money to build a bigger version (perhaps via a murder with the time machine providing an alibi).
Time can pass quickly when you are absorbed in your work, but not so quickly as all that. Mr. Partridge looked at his pocket watch. It said nine thirty-one. Suddely, in the space of seconds, the best chronometer available had gained forty-two minutes.